Pokok pikiran dalam tulisan ini adalah memahami penerjemahan setepat mungkin dari sudut pandang pengguna terjemahan. Bagaimana sebuah terjemahan dinilai tepat dan akurat, standard ini sering menjadi sandungan bagi penerjemah. Pengguna jasa kadang memiliki pendapat lain yang berbeda faham dengan penerjemah. Tidak ada kaitannya dengan salah atau benar, karena yang ada hanya perbedaan pemahaman soal naskah…
postingan terahir
-
Terjemahan Akurat dan Tepat Menurut Pengguna Jasa
-
Mulai Karier Baru: Alasan Kamu Harus Jadi Penerjemah Bahasa
Apakah kamu sedang mencari karier baru yang menarik dan memenuhi hasratmu dalam berinteraksi dengan bahasa dan budaya? Jika iya, pertimbangkanlah untuk menjadi penerjemah bahasa! Pekerjaan sebagai penerjemah tidak hanya menawarkan kesempatan untuk berhubungan dengan berbagai bahasa dan budaya, tetapi juga membuka pintu menuju karier yang menarik dan memuaskan. Pertama-tama, menjadi penerjemah bahasa memungkinkan kamu untuk…
-
Trik Sukses Jadi Penerjemah Bahasa: Dari Bahasa Asing ke Bahasa Kita
Penerjemahan bahasa merupakan keterampilan yang penting dalam dunia globalisasi saat ini. Sebagai penerjemah, kita memiliki tugas besar untuk menghubungkan orang-orang dari berbagai budaya melalui bahasa yang mereka gunakan. Namun, menjadi penerjemah yang sukses bukanlah hal yang mudah. Dibutuhkan keterampilan, pengetahuan, dan strategi yang tepat untuk dapat mengatasi tantangan dalam menerjemahkan dari bahasa asing ke bahasa…
-
Pekerjaan seru dan menguntungkan: Menjadi penerjemah bahasa!
Apakah kamu mencari pekerjaan yang menawarkan tantangan, kreativitas, dan kesempatan untuk menjembatani perbedaan budaya? Jika iya, maka menjadi penerjemah bahasa adalah pilihan yang tepat untukmu! Sebagai seorang penerjemah, aku memiliki kesempatan unik untuk memperluas horison dan berinteraksi dengan berbagai bahasa dan budaya. Setiap hari, aku dihadapkan pada teks-teks menarik yang meliputi berbagai bidang, seperti sastra,…